суббота, 20 июня 2015 г.

СУББОТА, 25 АПРЕЛЯ 2015 Г.

Эпизоды вечной войны с Кавказом.

Ряд аварских авторов XIX века, обратившихся к теме Кавказской войны, в своих произведениях изображают эпизод ухода имама Шамиля в Чечню из окруженной русскими крепости Ахульго. При описании этой трагической страницы истории горцев выражается не только горечь поражения и потерь, сочувствие имаму и его сподвижникам, но и большая благодарность, искреннее признание чеченцам за прием, который они оказали имаму на своей земле. Вот эпизод из “Историко-биографических и исторических очерков” Хайдарбега иничутлинского, подтверждающий вышесказанное: “После того, как крепость Ахульго была взята врагами, повелитель правоверных Шамиль с семью своими товарищами, борцами за веру из числа оставшихся в живых, направился искать труднодоступную местность и верных людей. В конце концов, Шамиль остановился на просторах Шатоя. Шатоевцы дали ему приют и выказали соответствующее почтение, поступив по отношению к Шамилю точно так, как арабское племя банукайла – по отношению к пророку Мухамаду. Да вознаградит Аллах этих шатоевцев – благочестивых мусульман за их добрые дела!”
Автор с большой теплотой и искренностью описывает также чеченскую землю и дает лестную характеристику ее людям: “Нижние чеченцы были людьми горячими и мужественными… Эта земля представляет собой благословенную территорию, где растет большое количество хлеба и различные растения, где низкие цены, в том числе и на продукты питания. Сами мичиковцы – люди доблестные и ревностные в боях: именно из этой мичиковской земли, охраняемой темными лесами и чащами, поступает хлеб в другие места и города, и именно туда возвратились назад, в горы, религиозные законы и обряды”.
  
Аллагьасул гъази Гъази-МухIамад
Гъираялда щвана доб Чачаналде.
Макка хIарамалде ХIабиб гIадинан,
ХIасраталда ана Гудермесалде.

 Аллаха газий Газимухамад
С желанием прибыл в Чечню.
Словно Хабиб в священную Мекку,

Он отправился в Гудермес (2).

ХАЙДАРБЕГ  ИНИЧУТЛИНСКИЙ –


О Зелимхане харачоевском.

Поэтические произведения аварских авторов о Зелимхане построены на реальных событиях. Так, в основе поэмы Мухаммеда Чиркеевского “Когда ловили Зелимхана” лежит история похода экспедиции против Зелимхана, организованного царскими властями в 1910 году. В состав этой экспедиции входил и Дагестанский конный полк под командованием полковника Зайнудина Доногуева. В этом походе карателям удается захватить семью Зелимхана, но сам он успевает уйти от них. При пленении жена Зелимхана Бици бросила в лицо врагам: “Это небольшое дело, что нас взяли. Мы женщины. Мы дети. Попробуйте взять Зелимхана”.
Зелимхана выследили, но абрек был осторожен и не дал себя
застать врасплох. Укрывшись в засаде, он убил командира отряда Андронникова и ранил в ухо Доногуева. Зелимхану в очередной рез удалось уйти от врага.

После возвращения Зайнутдин Доногуев потребовал от Мухаммеда Чиркеевского сложить песню о своем “героическом” походе. Поэт вынужден был подчиниться этому требованию и написал поэму “Когда ловили Зелимхана”. Однако, сочувствовавший Зелимхану, он сложил песню не о Доногуеве, а о чеченском абреке.
Стихотворение начинается с характеристики Залимхана. При этом автор избегает прямых оценок в адрес героя, а, используя прием олицетворения, стремится более контрастно, ярко передавать основные черты характера Залимхана, героя-абрека.


Цо жайран рагIула жаниб Буртиялъ,
Жалибориялъул рас михъилъ бугеб.
Гъачагъ вахъун вуго ХарайчIиб росулъ,
Росаби хIинкъулев, хIаким соролев,
РекIелъ чаран бугев, чорхолъ яхI бугев,
Чугун гьунаралъе гIадан мукIурав (5).

Говорят, джейран есть в горах Чечни,
С усами льва.
В Харачое Робин-Гуд появился,
Которого смелые боятся, чиновники дрожат,
Со стальным сердцем, с совестью в теле,
Чье мастерство с конем и винтовкой людей покорило.


После такой характеристики героя следует описание подготовки похода карателей и самого похода. Изображая картину безрезультатной карательной экспедициицарских властей, поэт осуждает их за грабеж, который они устроили в доме Залимхана, награждая их эпитетом “рохьил гIанграби” (лесные гиены).
В этом произведении обращает на себя внимание следующий момент: поэт-аварец, осуждая действия военачальника – аварца, являющегося к тому же его односельчанином, выражает солидарность с абреком – чеченцем, отдавая должное его героизму и мужеству.


Сброс...


В начале Великой Отечественной войны Народный поэт Дагестана Гамзат Цадаса –(Отец Расула Гамзатова и Гаджи Гамзатова) - в исторической поэме “Шамиль” (1942) обратился к чеченской теме. В этом высокохудожественном произведении, созданного по мотивам героического прошлого наших народов, данную тему автор поднимает на новый уровень художественно-эстетического осмысления в национальной литературе. Он дает блестящую оценку чеченской земле и ее народу в Кавказской войне:


Мичихичазул халкъалъ
Хвалчада чаран лъола,
Чилъи цIунизе гIоло
Имамгун цокIаллъула (6).

Чеченский народ
Сабли наточил.
Чтобы Имама защитить,
Дал приют Имаму.
Искренняя благодарность,

глубокая дань уважения братскому народу выражены в словах поэта:
Шамил цIунараб къолден,
Дагъистан ккураб хъутан,
Халкъалъ мугъчIвалеб цагьур… (7)

Щит, защитивший Шамиля,
Кутан, кормивший Дагестан,
Кладовая, на которую опираются народы.
В этих словах содержится не только признательность Чечне и чеченцам, но и высокая оценка той стратегической роли, которую играли эта страна и ее народ в период Кавказской войны.
Самыми высокими оценками, эпитетами награждает поэт чеченцев – наибов Шамиля, известных лидеров освободительной войны:
ЦIамутIариса ШугIайб,
Шамилил кваранаб квер,
ШаргIалъул нух цIунизе
Маххул буцIурлъун чIола.
Хвалчен лебалав ХIайдар,
ХIалбихьарав багьадур,
Даргъуса Жаватханас
Жанисан халкъ къачIала (8).

Шуайб из Центероя,
Правая рука Шамиля,
Чтоб защитить путь шариата,
Железной преградой становится.
Хайдар, чья сабля храбрая,
Опытный герой,
Жаватхан из Дарго
Изнутри народ подготовил.





Однако, времена менялись и многим приходилось подстраиваться под новые понятия и новый менталитет меняющейся власти и взглядам на разные вещи. Так в свое время аварский поэт Расул Гамзатов сын Цадасы, в стихотворении «Имам» написал в адрес Шамиля следующие строки:

Так закончил имам двадцатипятилетье обмана,
Издыхать он и то не вернулся уже в Дагестан:
Труп чеченского волка, ингушского змея-имама,
Англичане зарыли в песчаный арабский курган.

Нацепил её, пузо свое опоясав ремнями,
Крупный барановод, чтобы снова позвать в газават,
Но народ стал мудрее - конец самозванным имамам!
Знают аварцы, что русский народ - и учитель и брат.

Комментариев нет:

Отправить комментарий